-
1 на ошибках учатся
1) Makarov: learning from past mistakes2) Idiomatic expression: if you loose don't loose the lesson -
2 на ошибках учатся
1.
1) gener. aus Fehlern lernt man2) set phr. Aus Fehlern wird man klug
2. prepos.1) set phr. durch Schaden wird man klug, durch Schäden wird man klug2) saying. aus Schaden wird man klug -
3 На ошибках учатся
It is our own bad experience that is a lesson to us not to repeat our mistakes. See Не испортив дела, мастером не будешь (H), Не ошибешься - не поумнеешь (H), Первый блин комом (П)Cf: By falling we learn to go safely (Am.). Failure is the only highroad to success (Br.). Failures are the stepping-stones to success (Am.). Failure teaches success (Am., Br.). Mistakes are often the best teachers (Am.). We learn by our mistakes (Am.). We profit by mistakes (Am.). Where ever an ass falls there will he never fall again (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На ошибках учатся
-
4 на ошибках учатся
prepos.gener. lo que no mata, engorda -
5 На ошибках учатся
prepos.set phr. Sbagliando si impara -
6 на ошибках учатся
prepos.gener. fallando s'impara, sbagliando s'impara, sbagliareando s'impara -
7 на ошибках учатся
prepos.gener. al doende leert menRussisch-Nederlands Universal Dictionary > на ошибках учатся
-
8 на ошибках учатся
prepos.gener. al doende leert men -
9 Ha ошибках учатся
Sbagliando s'impara.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Ha ошибках учатся
-
10 обучение по принципу на ошибках учатся
Information technology: learning from mistakesУниверсальный русско-английский словарь > обучение по принципу на ошибках учатся
-
11 Ha чужих ошибках учатся
Alle barbe de' pazzi il barbiere impara a radere.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Ha чужих ошибках учатся
-
12 обучение по принципу на ошибках учатся
Русско-английский большой базовый словарь > обучение по принципу на ошибках учатся
-
13 one learns from one's mistakes
English-Russian combinatory dictionary > one learns from one's mistakes
-
14 MISTAKE
• Don't mistake an old goat for a preacher because of his beard - И космато, да не медведь (И)• Every man makes mistakes - Человеку свойственно ошибаться (4)• He who makes no mistakes is a fool - Человеку свойственно ошибаться (4)• He who makes no mistakes makes nothing - Не ошибается тот, кто ничего не делает (H), Человеку свойственно ошибаться (4)• He who never made a mistake never made anything - Не ошибается тот, кто ничего не делает (H)• It is difficult to own up to your own mistakes - Грешить легко, трудно каяться (Г)• It is easy to make a mistake, hard to ask forgiveness - Грешить легко, трудно каяться (Г)• Learn from the mistakes of others - На ошибках других учимся (H)• Mistakes are often the best teachers - На ошибках учатся (H)• Show me the man that does not make a mistake, and I will show you the man that does not do anything - Не ошибается тот, кто ничего не делает (H)• We don't learn by others' mistakes - Чужая беда не дает ума (4)• We learn by our mistakes - На ошибках учатся (H)• We profit by mistakes - На ошибках учатся (H) -
15 FAILURE
• Failure is the only highroad to success - На ошибках учатся (H)• Failures are the stepping - stones to success - На ошибках учатся (H)• Failure teaches success - На ошибках учатся (H), Не испортив дела, мастером не будешь (H), Не ошибешься - не поумнеешь (H)• Other men's failures can never save you - Чужая беда не дает ума (4) -
16 FALL
• By falling we learn to go safely - На ошибках учатся (H)• He that falls today may rise tomorrow - Упавшего не считай за пропавшего (У)• He that is down need fear no fall - Кто ничего не имеет, тот ни чего не боится (K)• Man's walking is a succession of falls (A) - Век живучи, споткнешься идучи (B)• Where ever an ass falls there will he never fall again - На ошибках учатся (H) -
17 learning from mistakes
Вычислительная техника: обучение (ЭВМ) на ошибках, обучение ЭВМ на ошибках, обучение на ошибках, обучение по принципу "на ошибках учатся"Универсальный англо-русский словарь > learning from mistakes
-
18 ОШИБКА
-
19 learning from mistakes
обучение на ошибках, обучение по принципу "на ошибках учатся"English-Russian electronics dictionary > learning from mistakes
-
20 learning from mistakes
обучение на ошибках, обучение по принципу "на ошибках учатся"The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > learning from mistakes
См. также в других словарях:
получить урок — ▲ приобрести жизненный опыт ↑ в результате, неудачно действовать получить урок приобрести опыт в результате неудачных действий. . урок отрицательный пример поведения (это для меня #. горький #. хороший #). преподать [дать] урок. извлечь (# урок.… … Идеографический словарь русского языка
КАРЬЕРА — ПРАВИЛО БУРАВЧИКА: чтобы продвигаться, надо вертеться. Александр Ратнер Карьеру не сделаешь, карабкаясь по ступеням обшарпанной лестницы. Нужно оказаться в лифте в подходящей компании. Збышек Крыгель Невелика радость подниматься все выше, если по … Сводная энциклопедия афоризмов
Ошибка — Движенья нет, сказал мудрец брадатый. Другой смолчал и стал пред ним ходить. Сильнее бы не мог он возразить; Хвалили все ответ замысловатый. Но, господа, забавный случай сей Другой пример на память мне приводит: Ведь каждый день … Википедия
Искусство шахмат — «Искусство шахмат» книжная серия (основана в 2001 году), выпускавшаяся издательством «РИПОЛ Классик» в Москве. Список книг серии Год Автор(ы) Название Страниц 2002 Яков Дамский По законам красоты. Самые красивые шахматные партии 384 2002 Давид… … Википедия
Высшая лига КВН 1998 — Высшая лига 1998 Сезон 12 й Место проведения Московский дворец молодёжи Название сезона Сезон проблем Количество команд 15 Количество игр 7 … Википедия
Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора
ошибаться — ОШИБАТЬСЯ1, несов. (сов. ошибиться), в чем. Определять (определить) что л. неправильно, основываясь на ложных умозаключениях, делая неверные выводы; Син.: заблуждаться, обманываться [impf. to be mistaken, be wrong]. Конечно, представители нашего… … Большой толковый словарь русских глаголов
Дурак — человек, не являющийся круглым дураком. Дураки это новые глупые ( иногда говорят новые русские ) люди, не понимающие, как создаются ценности и богатства народом, но научившиеся все это прибирать к рукам. Философия дураков исключительно… … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
Конфуций — (Кун Цзы) (ок. 551 479 гг. до н.э.) мыслитель, основатель этико политического учения Тот, кто красиво говорит и обладает привлекательной наружностью, редко бывает истинно человечен. Достойный человек не может не обладать широтой познаний и… … Сводная энциклопедия афоризмов
Олдос Хаксли — (1894 1963 гг.) писатель Очень многие предпочитают репутацию прелюбодея репутации провинциала. Официальный статус дипломатического представительства растет обратно пропорционально значимости державы, где оно открылось. То, что люди не учатся на… … Сводная энциклопедия афоризмов
Интегральная психотерапия — Интегральная психология и психотерапия (ИПП) – это новое научное и практическое направление в психологии и психотерапии, которое интегрирует (суммирует, объединяет) лучшие методы психологической помощи разных времен и народов и в результате… … Википедия